T R A N S P A R Ê N C I A S



quarta-feira, 14 de maio de 2008

Cristovam Dias

(fotógrafo)

Um artista só expõe, apenas porque é o que é: Um artista pinta e não guarda em casa. Não esconde da vista de todos nós aquilo que afinal a todos pertence; a sua obra e o seu ser.
De dentro de si, e note-se que aqui não há homem nem mulher, somos todos iguais, de tempos em tempos rompe de uma forma imparável o resultado do seu amor, da sua alegria, da sua tristeza, do seu sofrimento, da sua força, de tudo o que está dentro de si, e não se pode ver senão na superfície de um papel, de uma tela, de uma madeira, de um bronze, etc.
O seu ser rasga-se, e através das suas mãos vem mostrar-nos o que tinha lá dentro, e não pode por mais tempo aguentar. Tal como a erupção dum vulcão violenta, sem data pré-marcada, ela aí está de novo activa.
È esta força, este calor, esta violência, mas também este sofrimento e amor que poderemos sentir nestes trabalhos, é este VULCÃO que a Maria Antonieta nos mostra hoje


An artist exhibits only because of what he is: an artist. He paints. He doesn’t retain it ay home. He doesn’t hide the painting from everybody’sight because it belongs to all of his masterpiece is his being.
From within himself, we note here, that there’s no man or women we are all equal, from time to time, the inseparable result of this love breaks off his happiness, his sadness, his suffering, his strength, everything within himself and we can’t see anything but the surface of a paper, of a canvas of a piece of wood, of bronze, etc. His being divides itself, and through his hands, he shows us what he has inside, and which he can’t hold anylonger.
Like the eruption of a violent volcano, without a set date, here we find her active again. And to this strength, this heat, this violence, but also this love and suffering that we can feel in these paintings, is this volcano that Maria Antonieta shows us here today.

Sem comentários: